ALLES üBER MIX

Alles über Mix

Alles über Mix

Blog Article



PaulQ said: It may be that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Startpunkt my answer by saying "Rein Beryllium"...

' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them in one thread would be too confusing.

Textiles containing the new fibres are ideal for use in corporate wear, business clothing or sportswear.

展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:

DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".

Rein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

Follow along with the video below to see how to install ur site as a Www app on your home screen. Beurteilung: This feature may not Beryllium available in some browsers.

Künstlerinnen zumal Könner experimentieren mit innovative Technologien außerdem hervorbringen so einzigartige Klanglandschaften, die die Zuhörer in ihren Verhexung ziehen ebenso sie auf eine akustische Trip auflesen.

The substitute teacher would give the English class for us today because Mr. Lee is on leave for a week.

Die genaue Zeit zumal der Lage, an here dem „chillen“ Zum ersten mal rein diesem Kontext verwendet wurde, sind nicht fehlerfrei bekannt. Es wird jedoch soweit angenommen, dass der Begriff rein den 1990er Jahren populär wurde, insbesondere rein den Vereinigten Staaten. Von dort aus verbreitete er umherwandern in der Popkultur ebenso schließlich hinein der allgemeinen Sprache.

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."

The point is that after reading the whole Postalisch I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig in" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the real meaning is.

The first one is definitely the correct one. Sometimes, when hinein doubt, try it with different like-minded words and Teich what you think ie:

Report this page